In the Beginning...

It seems like every time you turn around there is some new English translation of the Bible being released.  I don't know why we have to have so many Bible translations.  I mean, if the NIV was good enough for Peter and Paul, why can't we just be happy with that?  Of course, I don't just use the NIV; every time I open my computer Bible, seven different translations open with it... and two different versions of the NIV! The more, the merrier, I always say.  Actually, what I always say is that the best Bible translation for anyone is the one they are the most likely to read.  I love the NLT-- not because I use it much (though it is one of the seven on my computer Bible). I love it because it's the version my wife reads and enjoys every day.

 Today, I received an unsolicited email advertisement (OK, it was spam;) for a new Bible translation called "The Voice." The translation is published by Thomas Nelson and was produced by a committee of 120 scholars. It is a modern, dynamic equivalence translation, which means it seeks to best translate each thought in the Bible rather than making a close word for word rendering. That makes it very readable, supposedly on a Middle School reading level. It also has some unique characteristics that make it, well, unique among Bibles. It renders conversations in a dialogue, screenplay style. So that Genesis 3 reads:

"Adam (pointing at the woman): It was she! The woman You gave me as a companion put the fruit in my hands, and I ate it. 

“God (to the woman): What have you done? 

“Eve: It was the serpent! He tricked me, and I ate.” 

That's kinda interesting... and it might get a little annoying after awhile. One of the criticism that has been thrown around the internet, "This Bible doesn't have "Jesus Christ" in it. No, it has "Jesus the Anointed," which is a TRANSLATION of the Greek word "Christos." King James and those who followed him transliterated Christos into English. so, contrary to what you may have heard, no the Voice does not remove Jesus Christ from the Bible. In the same way, Psalm 23 begins “The Eternal is my shepherd …” Horrors? Well, "The Lord" really stand in place of YHWH, the covenant name of God, the name Moses was given when God said, "I am that I am." So is "Eternal" not one way translate that? Of course. Is it annoying that it goes out of its way to be different? Of course. Anyway, here is a good feel for how different "The Voice" really is, a video of John 1:1-18 based on "The Voice." And of course, it starts "Before time itself was measured, the Voice was speaking..."